Information Technology for the rest of us…

Weblog / Pagine in Italiano / Religione - Cristianesimo / Dan Brown non sa l’italiano…

Dan Brown non sa l’italiano…

FATTO: Dan Brown non sa l’italiano.

Se si legge la versione inglese del suo libro “Angeli e Demoni” si nota che la maggioranza delle frasi riportate in italiano sono sbagliate. P.es.

capitolo 27 ‘basta di parlare‘ invece di ‘basta parlare
capitolo 29 ‘papa‘ invece di ‘papà
capitolo 36 ‘continua cercando‘ invece di ‘continua a cercare
capitolo 46 ‘l’altare di scienza‘ invece di ‘l’altare della scienza
capitolo 55 ‘non sportarti‘ invece di ‘non sporgerti
capitolo 72 ‘bassorelievo‘ invece di ‘bassorilievo
capitolo 90 ‘hanno conosciuto l’uomo‘ invece di ‘conoscevano l’uomo
capitolo 98 ‘un’altro corpo‘ invece di ‘un altro corpo‘ (senza apostrofo)
Questa lista potrebbe continuare.

Probabilmente l’autore ha ottenuto queste frasi in italiano utlizzando qualche sistema di traduzione automatica come Babelfish

 

FATTO: Dan Brown dice di essere accurato nel suo lavoro.

All’inizio de “Il Codice Da Vinci” è possibile leggere la seguente affermazione: “Tutte le descrizioni […] di documenti e rituali segreti contenute in questo romanzo rispecchiano la realtà”, sono cioè accurate.

 

UN PICCOLO DUBBIO: scarsa accuratezza?

Se questo è il livello di accuratezza che l’autore ha raggiunto mentre scriveva poche frasi in italiano, d’altra parte per lo più sbagliate, ci si domanda quale sia l’accuratezza di tutto il resto, delle varie teorie, delle varie interpretazioni e dei cosiddetti “fatti“.

Leave a comment

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>